ведическийцентр
11 декабря 2021 г.
Внимание! Добавлена новая книга в раздел Тантра: Шактисангама-тантра

Шактисангама-тантра

Пер. с санскрита, предисловие и комментарий А. А. Игнатьева. Шактисангама представляет собой беседу между богиней Махогратарой (форма Тары) и ее бхайравой (мужским коррелятом) Акшобхьей. Бхайрава здесь это форма Шивы, представляющая обожествленного жреца и возлюбленного богини. Однако по форме эта тантра, как это обычно для данного жанра, является диалогом между Шивой и Парвати (именуемой просто devI «Богиня»). При этом в основном дает наставления и рассказывает Шива, хотя иногда это делает и его супруга.

КАЛИ-КХАНДА

Из третьей главы

Почитатели Благословенной Кали составляют кулу, (32)

И их собрание, о Владычица богов, я называю кулой. Почитатели Кали-видьи пуджу Кали, о Благая, (33)

Пусть усердно посещают, о Богиня, и в иное место пусть [садхака] никогда не ходит. Если же он пойдёт в иное место, то отбросом3 станет, о Благая. (34)

Кому какое божество предписано, для того оно и избранное [божество]. Хмельной напиток из цветов мадхуки, находящийся в сосуде, это тарпаны6 остатки. (35)

Кто совершает тарпану остатками, тот заслуживает проклятья божества, И от этого, о Махешани, возникают узы. (36)

Зная всё это, оставив привязанности, пусть [садхака] будет счастлив, И пусть на этой чакре, о Махешани, приходит к акуле и куле. (37)

О Махешани, в конце пуджи слушай с вниманьем тайну. Пусть с третьего по пятый день очищенное [вино] в сосуде [садхака] (38)

Богине преподносит, а после угощает вир, о Деви. В угощенье вир, о Деви, тарпана своему богу [заключена]. (39)

Но как можно тарпану остатками совершать? Не знающий этого удостоится проклятья божества, о Деви, (40)

И из-за этого проклятья возникают узы. <…> Кто поклоненье без шакти совершает о Махешани, (55)

Тот убогий, тот мой ненавистник, тот на погибель обречён. Природы Шивы и Шакти достигнув, пусть [садхака] поклоненье совершает. (56)

Смертный, который делает так, тот Шива, и нет сомненья в этом. Поклонение шакти должно совершаться ради обретения плода состоянья дивьи. (57)

<…> Женщине голову отдай, имущество отдай, Дом, полный богатств, отдай, это наивысшая средь садхан. (140)

Эта самая сокровенная тайна должна быть сокрыта, о Махешвари, Её я возвестил, о Деви, о чём ещё услышать ты желаешь? (141)

Изобилие плодов этого [поклонения женщине] я описать не в силах. Женщины – божества, женщины – миропроявленье, женщины приносят счастье. (142)

Всё, что ни есть в мире, о Махешани, имеет женскую природу, Если одной юной женщине совершено поклоненье, то весь мир почтён. (143)

Одним лишь любованием женщинами совершается почитанье мира, О Владычица богов, и ни к чему раздумья здесь. (144)

Увидев красоту, несущую блаженство, следует совершить поклон. Когда приходит блаженство от [созерцанья] красоты, к чему иному будет устремленье? (145)

Красота, красота – высшая обитель, красота, красота – высшая аскеза, Нет, не было и не будет ничего выше красоты. (146)

Об этом я поведал вкратце, о чём ещё желаешь ты услышать?

Так в великой царственной тантре, Благословенной Шактисангама, в первой кханде, в беседе Шримад-Акшобхьи и Махогратары заканчивается третья глава.

Шактисангама-тантра. Перевод с санскрита А. А. Игнатьева.

Для того, чтобы продолжить чтение, пройдите по ссылке: читать далее

Читайте книги в разделе =>Тантра